Teoría constructivista y sus implicaciones en la enseñanza del inglés

La teoría constructivista surge por los aportes de los grandes Piaget, Vygotsky, Bruner y Ausubel; todos ellos consideran el aprendizaje como un proceso complejo de construcción basado en los conocimientos previos de los alumnos. Entre las premisas educativas de esta tendencia, descritas por Flórez-Ochoa (1999) y Díaz-Hernández (1998) se encuentran:

a) El lenguaje es el instrumento mediador en la construcción de estructuras cognoscitivas.

b) El estudiante es un procesador activo del aprendizaje. Se privilegia la razón constructora de éste como factor de su desarrollo.

c) El conocimiento no es una copia fiel de la realidad, sino la construcción interior de cada individuo. Por ello, toda percepción es el resultado de una interpretación. El pensamiento se forma como resultado de la interacción sujeto-mundo.

d) Los nuevos conceptos se generan de los esquemas y aprendizajes anteriores.

e) El aprendizaje es un proceso activo: los estudiantes construyen nuevas ideas sobre la base de su conocimiento actual y pasado.

f) La enseñanza parte de la estructura mental del alumno, reconociendo sus ideas y prejuicios sobre el tema, su nivel de pensamiento lógico y sus habilidades específicas.

g) Se enfatiza en la enseñanza por procesos: no se toma como base el producto del aprendizaje medido por conductas terminales, sino los procesos para la construcción de nuevas ideas y conceptos.

h) El diseño curricular, por centrarse en los procesos, es permeable, abierto, flexible y cambiante según el dinamismo del curso, el saber y el contexto histórico-cultural en el cual se desenvuelve.

Dentro de esta teoría se ubican el enfoque Natural de Krashen (1985) y el enfoque del Lenguaje Integral descrito por Goodman (1989).

Es un gran desafío el planificar y establecer patrones de forma clara usando este método, pero sin lugar a ninguna duda es el que perdurará más en el tiempo, ya que se basa en las características más fundamentales del aprendizaje innato del cerebro.

¿Y el aprendizaje del inglés? Por tradición, la enseñanza de idiomas en Estados Unidos se basa mayormente en nociones de pedagogía y lingüística. Surgen de ahí diferentes cuestionamientos a los métodos de enseñanza de las diferentes lenguas. Los siguientes dilemas son algunos ejemplos que motivaron el cambio:

1) las destrezas no están aisladas por estructuras lingüísticas (por ejemplo, la secuencia del tiempo puede ser señalada por verbos, adverbios, eventos y expresiones)

  1. los exámenes miden diferentes clases deconocimiento (son de naturaleza integrativa)
  2. los exámenes miden un trasfondo académico solo general.
  3. las partes de un examen tienen una correlación alta, es decir, las partes de un examen no miden habilidades aisladas (Oller, 1979; Spolsky, 1973).

Luego de comprender que al enseñar un idioma estamos obligados a trabajar de forma holística en los métodos, como profesores no tenemos otra manera más efectiva de enfrentar el aula que con una docencia significativa, arraigada a lo cultural e interactiva.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s